@misc{Danyliuk_Nataliia_Ісламізми-власні_2014, author={Danyliuk, Nataliia}, abstract={W artykule rozpatrzono islamizmy-onimy wyekscerpowane z pięciu ukraińskich przekładów Koranu. Islamizmy te podzielono na: antroponimy, teonimy, nazwy aniołów i dżinów, toponimy, nazwy ksiąg sakralnych, nazwy związane z eschatologią. Islamizmy-onimy należą do słów nieadaptowanych, takich, które znajdują się na peryferiach ukraińskiego systemu językowego, ponieważ nie wchodzą do rejestru słowników ukraińskich (z wyjątkiem tylko poszczególnych wyrazów), sfera ich użycia ogranicza się do tekstu Koranu i literatury specjalistycznej, związanej z islamem i światem islamskim. Nazwy te mają liczne warianty graficzno-ortograficzne i są niejasne, niezrozumiałe dla większości użytkowników języka ukraińskiego.}, type={artykuł}, publisher={Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie}, title={Ісламізми-власні назви в українських перекладах Корану}, address={Częstochowa}, year={2014}, language={ukr}, keywords={język ukraiński, leksyka islamska, Koran, nazwa własna}, }