No JavaScript support!
To take full advantage of this digital library, please verify if your browser supports JavaScript.
loading...
Polish English
WstępWstęp
Find similar objects | Add to bibliography
Spis treści ; wstępSpis treści ; wstęp
Społeczna recepcja serii „Schritte” / „Kroki” – obieg krytycznoliterackiSpołeczna recepcja serii „Schritte” / „Kroki” – obieg krytycznoliteracki
Seria „Schritte” / „Kroki” na polskim rynku wydawniczymSeria „Schritte” / „Kroki” na polskim rynku wydawniczym
Spis trści ; WstępSpis trści ; Wstęp
W krainie niepamięci. Cywilizacyjne konteksty recepcji powieści Arno Geigera „Stary król na wygnaniu”W krainie niepamięci. Cywilizacyjne konteksty recepcji powieści Arno Geigera „Stary król na wygnaniu”
Spis treściSpis treści
Twórczość dramatyczna Dei Loher w Polsce. Recepcja inscenizacji „Przypadku Klary”Twórczość dramatyczna Dei Loher w Polsce. Recepcja inscenizacji „Przypadku Klary”
Od redaktorekOd redaktorek
Pisarka w ukryciu. Uwagi do polskiej recepcji twórczości Ingeborg BachmannPisarka w ukryciu. Uwagi do polskiej recepcji twórczości Ingeborg Bachmann
Twórczość Herty Müller w polskim życiu literackimTwórczość Herty Müller w polskim życiu literackim
By lepiej rozumieć siebie, [rec.] Zrozumieć obcość. Recepcja literatury niemieckojęzycznej w Polsce po 1989 roku, red. Monika Wolting, Stephan Wolting, Universitas, Kraków 2016, ISBN 978-83-242-2784-6, ss. 540By lepiej rozumieć siebie, [rec.] Zrozumieć obcość. Recepcja literatury niemieckojęzycznej w Polsce po 1989 roku, red. Monika Wolting, Stephan Wolting, Universitas, Kraków 2016, ISBN 978-83-242-2784-6, ss. 540
Polska literatura pisana po niemiecku. Recepcja literatury na pograniczu kultur na przykładzie powieści Artura Beckera „Das Herz von Chopin”Polska literatura pisana po niemiecku. Recepcja literatury na pograniczu kultur na przykładzie powieści Artura Beckera „Das Herz von Chopin”